1
00:00:03,269 --> 00:00:06,005
All right, listen up.

2
00:00:06,007 --> 00:00:07,673
I just heard from the Hong Kong office

3
00:00:07,675 --> 00:00:10,209
and we have a big opportunity
in the Asian market.

4
00:00:10,211 --> 00:00:14,179
I know we just finished off a
huge Chinese deal an hour ago,

5
00:00:14,181 --> 00:00:17,216
but I'm already hungry for more.

6
00:00:18,485 --> 00:00:19,651
That's a joke.

7
00:00:19,653 --> 00:00:22,688
Okay. It's okay.

8
00:00:22,690 --> 00:00:24,990
That was a good one,
sir. I love your jokes.

9
00:00:24,992 --> 00:00:26,158
Really?

10
00:00:26,160 --> 00:00:27,693
Which, uh, which one of my jokes

11
00:00:27,695 --> 00:00:29,228
would you say is your favorite?

12
00:00:29,230 --> 00:00:31,196
Okay, uh...

13
00:00:31,198 --> 00:00:32,965
Oh, uh, oh, uh, I-I like the one

14
00:00:32,967 --> 00:00:35,467
where you tell us that
we have the weekend off...

15
00:00:35,469 --> 00:00:37,536
Oh! ...And then, uh, and
then we all make plans.

16
00:00:37,538 --> 00:00:39,071
And then you call us on Saturday

17
00:00:39,073 --> 00:00:41,173
and you're like, "you
got to come in to work!"

18
00:00:43,244 --> 00:00:46,345
Especially because
Richardson missed his wedding.

19
00:00:46,347 --> 00:00:48,313
Richardson, tell everybody...

20
00:00:48,315 --> 00:00:50,416
Wh-why am I not seeing Richardson?

21
00:00:50,418 --> 00:00:52,384
Jackson, where the hell is Richar...

22
00:00:52,386 --> 00:00:55,487
Where the hell is Jackson?!

23
00:00:55,489 --> 00:00:57,156
Forgive me, sir.

24
00:00:57,158 --> 00:00:59,358
But, uh, I've noticed you
tend to be extremely hard

25
00:00:59,360 --> 00:01:01,427
on the bearer of bad news,
so please bear in mind

26
00:01:01,429 --> 00:01:03,062
that I am just the messenger here.

27
00:01:03,064 --> 00:01:05,831
Spit it out.

28
00:01:05,833 --> 00:01:09,201
Jasper McCabe has been calling
everybody, trying to poach them.

29
00:01:09,203 --> 00:01:13,405
Jasper McCabe, that punk money
manager, is poaching my people?

30
00:01:13,407 --> 00:01:14,973
That is outrageous!

31
00:01:15,842 --> 00:01:20,179
Did everybody get a
call? Because I did not.

32
00:01:20,181 --> 00:01:24,216
If it's a war this guy wants,
it's a war he's going to get.

33
00:01:24,218 --> 00:01:26,885
But he's gonna have to do
one hell of a lot better

34
00:01:26,887 --> 00:01:28,754
than poaching my worst people.

35
00:01:28,756 --> 00:01:30,789
I mean, you know, Thompson, Sacks,

36
00:01:30,791 --> 00:01:33,092
and that dead weight McCormick?

37
00:01:33,094 --> 00:01:34,893
I'm still here, sir.

38
00:01:34,895 --> 00:01:37,129
Oh. Okay.

39
00:01:37,131 --> 00:01:39,731
Well, keep doing a great
job there, McCormick.

40
00:01:39,733 --> 00:01:43,268
Eric, give me the...
where the hell is Eric?

41
00:01:44,304 --> 00:01:46,605
All right, everybody, you
can have the weekend off.

42
00:01:46,607 --> 00:01:49,208
- Yay!
- That was a joke.

43
00:01:49,210 --> 00:01:50,542
Ah.

44
00:01:56,316 --> 00:01:57,816
Yeah, yeah, man. Recycle a doughnut.

45
00:01:57,818 --> 00:02:00,752
That's great. You must
feel good about yourself.

46
00:02:00,754 --> 00:02:02,321
You're doing a good job, handsome.

47
00:02:02,323 --> 00:02:05,390
Thank you. You just call me handsome?

48
00:02:05,392 --> 00:02:07,960
Hey, you know what I like to do
when I need to lift my spirits?

49
00:02:07,962 --> 00:02:09,595
I like to sing about what's going on.

50
00:02:09,597 --> 00:02:11,430
You know, give myself a little theme song.

51
00:02:11,432 --> 00:02:12,664
Ah. Example.

52
00:02:20,441 --> 00:02:23,442
You're Jasper McCabe,
the prophet of palo alto.

53
00:02:33,754 --> 00:02:35,621
Yeah, well, I just want to let you know,

54
00:02:35,623 --> 00:02:37,489
I'm... I'm more than just a garbage man.

55
00:02:37,491 --> 00:02:38,757
That's right.

56
00:02:38,759 --> 00:02:40,826
You got to reach for the stars.

57
00:02:40,828 --> 00:02:42,461
Here you go, good-looking.

58
00:02:42,463 --> 00:02:44,163
You're a beautiful man.

59
00:02:44,165 --> 00:02:45,430
Boop!

60
00:02:45,432 --> 00:02:47,633
Uh, no, man, you don't understand.

61
00:02:47,635 --> 00:02:49,768
I'm not like a... $100?

62
00:02:49,770 --> 00:02:52,204
Jesus.

63
00:02:59,045 --> 00:03:02,114
Guys, you'll never guess who
I just ran into in the lobby.

64
00:03:02,116 --> 00:03:04,149
Jasper McCabe.

65
00:03:04,151 --> 00:03:06,018
"Oh, my
God, Brody, tell me more."

66
00:03:06,020 --> 00:03:07,719
Okay.

67
00:03:07,721 --> 00:03:10,189
Well, he gave me 100 bucks,
and he called me handsome.

68
00:03:11,457 --> 00:03:13,158
"Oh, that's awesome.

69
00:03:13,160 --> 00:03:15,394
You should feel really
good about yourself, Brody."

70
00:03:15,396 --> 00:03:18,130
Honey, we don't have time for
side voice right now, okay?

71
00:03:18,132 --> 00:03:20,232
Four people just disappeared from upstairs.

72
00:03:20,234 --> 00:03:22,868
Richardson, Thompson, Martinez, Jackson...

73
00:03:22,870 --> 00:03:25,470
All good men who left behind their stuff.

74
00:03:25,472 --> 00:03:27,439
Or, as I now call it, our stuff.

75
00:03:29,008 --> 00:03:30,342
Derrick, you know what?

76
00:03:30,344 --> 00:03:32,010
Just have, like, a little compassion

77
00:03:32,012 --> 00:03:34,213
for these people that just... oh, earbuds!

78
00:03:34,215 --> 00:03:36,982
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.

79
00:03:36,984 --> 00:03:38,517
These guys were all in my group.

80
00:03:38,519 --> 00:03:40,219
At first they called
us the three musketeers,

81
00:03:40,221 --> 00:03:42,087
but then they brought
in Martinez and Jackson,

82
00:03:42,089 --> 00:03:43,922
so they called us the Jackson five,

83
00:03:43,924 --> 00:03:45,691
which I really never got
because I did all the work.

84
00:03:45,693 --> 00:03:49,661
I suggested the Brody bunch,
but that never caught on.

85
00:03:49,663 --> 00:03:52,030
Anyway, do you guys realize
what's happening here?

86
00:03:52,032 --> 00:03:53,465
It's the douche rapture.

87
00:03:54,934 --> 00:03:58,570
Scripture tells us of a
day when pretentious a-holes

88
00:03:58,572 --> 00:04:03,442
will descend directly into
hell, burning for eternity,

89
00:04:03,444 --> 00:04:06,178
which turns out is a very long time.

90
00:04:07,680 --> 00:04:10,382
Anyway, enjoy your trip.

91
00:04:10,384 --> 00:04:12,417
No, actually.

92
00:04:12,419 --> 00:04:14,920
Jasper McCabe poached these guys.

93
00:04:14,922 --> 00:04:17,856
Which means there's gonna
be some openings upstairs,

94
00:04:17,858 --> 00:04:22,527
which means Mansfield
is gonna need this guy.

95
00:04:23,529 --> 00:04:24,763
Good luck!

96
00:04:24,765 --> 00:04:27,299
"Never come back."

97
00:04:31,437 --> 00:04:33,739
Hey. So, Jasper McCabe's poaching, huh?

98
00:04:33,741 --> 00:04:35,540
Yeah. He took the Jackson four.

99
00:04:35,542 --> 00:04:37,109
What? They kept it with Jackson?

100
00:04:37,111 --> 00:04:38,944
Did the name Brody bunch even come up?

101
00:04:38,946 --> 00:04:42,147
All I know is that everybody
up here's getting the call.

102
00:04:42,149 --> 00:04:44,283
Really? Everybody? Not me.

103
00:04:44,984 --> 00:04:46,251
Yet.

104
00:04:46,253 --> 00:04:47,552
He's obviously going alphabetically

105
00:04:47,554 --> 00:04:49,821
and he hasn't gotten to the w's yet.

106
00:04:49,823 --> 00:04:51,390
Well, Zimmerman's gone.

107
00:04:52,725 --> 00:04:55,794
He might also have a thing against asians.

108
00:04:55,796 --> 00:04:57,729
Has anyone seen Chang?

109
00:04:57,731 --> 00:05:00,265
Damn.

110
00:05:00,267 --> 00:05:01,767
All right, listen up.

111
00:05:01,769 --> 00:05:03,435
This is usually the point in a war

112
00:05:03,437 --> 00:05:06,071
where the general says, "troops,
we've lost some good men."

113
00:05:06,073 --> 00:05:07,739
But that's not the case.

114
00:05:07,741 --> 00:05:10,676
We've only lost weak men
like Zimmerman, Chang,

115
00:05:10,678 --> 00:05:12,778
and that dead weight McCormick.

116
00:05:12,780 --> 00:05:14,179
I'm still here, sir.

117
00:05:14,181 --> 00:05:17,449
Fod God's sake, stay in my eye line!

118
00:05:17,451 --> 00:05:19,151
All right, everybody into the war room.

119
00:05:19,153 --> 00:05:21,853
Ooh, I love when his office
turns into the war room.

120
00:05:21,855 --> 00:05:25,157
Up, up! Soldiers only.

121
00:05:25,159 --> 00:05:27,459
Hey.

122
00:05:27,461 --> 00:05:30,295
I'm a soldier.

123
00:05:30,297 --> 00:05:32,264
"Damn right, you are."

124
00:05:32,266 --> 00:05:33,832
Thanks, man.

125
00:05:39,005 --> 00:05:40,505
I'll have a double mocha.

126
00:05:40,507 --> 00:05:43,141
And I'd like to apologize
in advance for my friend.

127
00:05:43,143 --> 00:05:44,876
Yes.

128
00:05:44,878 --> 00:05:47,179
And I'll have hot water
poured into this cup

129
00:05:47,181 --> 00:05:49,481
that I brought from my
home because I refuse

130
00:05:49,483 --> 00:05:52,017
to prop up the coffee industrial complex.

131
00:05:53,486 --> 00:05:55,887
I will also be taking
many of these stirrers.

132
00:05:55,889 --> 00:05:59,057
Some I will use now and others
I will use later for crafts.

133
00:06:00,793 --> 00:06:03,228
You really let that barista have it.

134
00:06:03,230 --> 00:06:05,397
Well, they pour water over flavored dirt

135
00:06:05,399 --> 00:06:07,666
and they expect me to stand up and salute?

136
00:06:07,668 --> 00:06:09,735
No, thank you.

137
00:06:09,737 --> 00:06:11,870
I've seen you around a lot.

138
00:06:11,872 --> 00:06:13,205
I walk around a lot.

139
00:06:17,310 --> 00:06:18,744
Bye.

140
00:06:20,913 --> 00:06:22,514
God, what was I thinking?

141
00:06:22,516 --> 00:06:24,416
That guy is so out of my league.

142
00:06:24,418 --> 00:06:25,584
Who? Derrick?

143
00:06:25,586 --> 00:06:27,152
No. With the beard.

144
00:06:27,154 --> 00:06:30,222
This homeless guy over by the news stand?

145
00:06:30,224 --> 00:06:33,658
No, the guy pouring half
and half into his thermos.

146
00:06:49,942 --> 00:06:51,276
Harvard?

147
00:06:52,378 --> 00:06:54,546
Okay. Great. Really?

148
00:06:54,548 --> 00:06:56,047
He seems so awesome.

149
00:06:56,049 --> 00:06:59,084
I bet he's awesome. Is he awesome?

150
00:06:59,086 --> 00:07:01,019
He...

151
00:07:05,224 --> 00:07:09,261
You know, in his own very specific way,

152
00:07:09,263 --> 00:07:11,363
he is really awesome.

153
00:07:11,365 --> 00:07:12,931
He's... he's smart.

154
00:07:12,933 --> 00:07:14,366
And he's funny.

155
00:07:14,368 --> 00:07:16,101
Uh, he's a little weird.

156
00:07:16,103 --> 00:07:17,569
My college boyfriend

157
00:07:17,571 --> 00:07:19,471
was one of those "Harry Potter" super fans

158
00:07:19,473 --> 00:07:20,806
who spoke Parseltongue

159
00:07:20,808 --> 00:07:22,974
and played Quidditch every weekend,

160
00:07:22,976 --> 00:07:25,777
so I could do with a
little weird for a change.

161
00:07:25,779 --> 00:07:28,413
Okay, well, you should let
me set you up with Harvard.

162
00:07:28,415 --> 00:07:30,582
- You'd do that for me?
- That's what friends do.

163
00:07:30,584 --> 00:07:32,150
And, plus, I'm great at it.

164
00:07:32,152 --> 00:07:34,519
I set up my best friend with
her last seven boyfriends.

165
00:07:36,289 --> 00:07:38,657
Okay, real talk. She's gonna die alone.

166
00:07:38,659 --> 00:07:40,292
But you are gonna be easy.

167
00:07:46,566 --> 00:07:48,767
I cannot figure out

168
00:07:48,769 --> 00:07:52,103
how he's stealing my men
right from under my nose.

169
00:07:52,105 --> 00:07:53,605
Oh, actually, sir, this soldier

170
00:07:53,607 --> 00:07:55,607
did a little recon for
you on Jasper McCabe.

171
00:07:55,609 --> 00:07:57,742
Turns out he's in our lobby.

172
00:07:57,744 --> 00:07:59,110
- So what I thought we should do...
- In my lobby?

173
00:07:59,112 --> 00:08:00,445
Yeah. Make a hole.

174
00:08:00,447 --> 00:08:02,681
Today's not the day to mess with me.

175
00:08:02,683 --> 00:08:04,516
Ooh, close, close, close, close, close.

176
00:08:08,288 --> 00:08:10,856
Ah, didn't see you there, sir.

177
00:08:10,858 --> 00:08:13,658
Mr. Wen, when you buy a skyscraper,

178
00:08:13,660 --> 00:08:16,228
always spring for the elevator remote.

179
00:08:21,200 --> 00:08:22,467
Jasper McCabe.

180
00:08:22,469 --> 00:08:23,869
Remington Mansfield.

181
00:08:23,871 --> 00:08:26,037
So great to finally meet you.

182
00:08:26,039 --> 00:08:28,039
What are we doing? We shaking? We hugging?

183
00:08:28,041 --> 00:08:31,142
I judge a man by his handshake.

184
00:08:31,144 --> 00:08:32,711
Yeah, yeah.

185
00:08:32,713 --> 00:08:36,047
Like a bag of lukewarm hot dogs.

186
00:08:36,049 --> 00:08:39,885
You got some nerve coming in my building.

187
00:08:39,887 --> 00:08:41,353
Well, you know what?

188
00:08:41,355 --> 00:08:43,054
Speaking of your building,
you think you could

189
00:08:43,056 --> 00:08:44,656
hook a brother up with the wi-fi password?

190
00:08:44,658 --> 00:08:46,157
'Cause the cell service here is redonk.

191
00:08:46,159 --> 00:08:47,626
Yeah.

192
00:08:47,628 --> 00:08:51,596
The password is "go f yourself," all caps.

193
00:08:54,033 --> 00:08:56,034
Now get the hell off my property.

194
00:08:56,036 --> 00:08:58,136
Your property actually
starts at that elevator.

195
00:08:58,138 --> 00:09:00,171
And, you see, the lobby
is actually designated

196
00:09:00,173 --> 00:09:02,541
a public space per the
San Francisco zoning code.

197
00:09:02,543 --> 00:09:04,843
Did I mention that I
minored in urban planning?

198
00:09:04,845 --> 00:09:06,978
I also happen to play the French horn.

199
00:09:06,980 --> 00:09:08,914
Oh, my God. He's a renaissance man.

200
00:09:08,916 --> 00:09:11,049
Terrific because I'm gonna go ahead

201
00:09:11,051 --> 00:09:14,219
and play you a song on my
I'm-gonna-kick-your-ass-aphone.

202
00:09:14,221 --> 00:09:15,587
Ooh. Whoa, whoa.

203
00:09:15,589 --> 00:09:17,422
Let me... let me handle this, sir.

204
00:09:19,392 --> 00:09:21,226
Do you know who I am?

205
00:09:22,428 --> 00:09:25,564
Do you have any idea who I am?

206
00:09:25,566 --> 00:09:28,500
Because I didn't get a call.

207
00:09:29,835 --> 00:09:32,070
McCabe, let me... let
me make this very clear.

208
00:09:32,072 --> 00:09:34,906
Men with much stronger handshakes than you

209
00:09:34,908 --> 00:09:38,043
have been trying to take
me down since the '80s.

210
00:09:38,045 --> 00:09:40,178
Well, I wouldn't know. I was born in 1990.

211
00:09:40,180 --> 00:09:43,081
Wait. So, you... you're, what, 15?

212
00:09:43,083 --> 00:09:45,083
No. You're 25.

213
00:09:45,085 --> 00:09:48,053
Holy shit. That went by fast.

214
00:09:48,055 --> 00:09:50,221
My... my point is,

215
00:09:50,223 --> 00:09:52,924
I've destroyed hundreds of guys like you.

216
00:09:52,926 --> 00:09:55,193
No, you've destroyed
hundreds of guys like you.

217
00:09:55,195 --> 00:09:56,895
You see, the business is changing.

218
00:09:56,897 --> 00:09:58,129
And you're not.

219
00:09:58,131 --> 00:09:59,698
You're damn right I'm not.

220
00:09:59,700 --> 00:10:02,100
I did not mean that as a compliment.

221
00:10:02,102 --> 00:10:04,202
It's too late.

222
00:10:04,204 --> 00:10:06,471
I feel great about myself.

223
00:10:06,473 --> 00:10:09,708
Ah, there's my 1:00 right there.

224
00:10:09,710 --> 00:10:11,943
McCormick.

225
00:10:11,945 --> 00:10:14,713
Now I see you!

226
00:10:14,715 --> 00:10:17,649
You have poked the bear.

227
00:10:17,651 --> 00:10:19,684
And you, come here.

228
00:10:21,787 --> 00:10:23,922
You're in for the longest elevator ride

229
00:10:23,924 --> 00:10:26,124
of your young life.

230
00:10:31,297 --> 00:10:32,964
Well, hey, hey, hey.

231
00:10:32,966 --> 00:10:35,800
Look who got a promotion.

232
00:10:35,802 --> 00:10:38,136
See? Keep reaching for
the stars, good-looking.

233
00:10:38,138 --> 00:10:40,138
For the record, I have an MBA from Harvard.

234
00:10:40,140 --> 00:10:42,273
You know what? Here's another hundy.

235
00:10:42,275 --> 00:10:44,776
Okay, I don't need...
all right, I'll take that.

236
00:10:44,778 --> 00:10:46,011
But, look.

237
00:10:46,013 --> 00:10:47,345
I used to work upstairs.

238
00:10:47,347 --> 00:10:49,314
I was Mansfield's top money manager.

239
00:10:49,316 --> 00:10:50,582
My name's Brody Moyer.

240
00:10:50,584 --> 00:10:52,083
- Brody Moyer?
- Yeah.

241
00:10:52,085 --> 00:10:53,451
Well, you're a stud.

242
00:10:53,453 --> 00:10:54,653
You were at the top of my list.

243
00:10:54,655 --> 00:10:56,287
No one knew where you went.

244
00:10:56,289 --> 00:10:58,323
I was supposed to go to
Hong Kong with Mansfield.

245
00:10:58,325 --> 00:11:00,291
Instead, I went to
Paris with my girlfriend.

246
00:11:00,293 --> 00:11:03,495
Join Jackson, Thompson,
Richardson, Martinez.

247
00:11:03,497 --> 00:11:06,531
The Jackson five. I was thinking
more like the Brody bunch.

248
00:11:09,502 --> 00:11:11,736
It's like you live in my heart.

249
00:11:13,139 --> 00:11:14,639
Look, uh, I-I'm tempted,

250
00:11:14,641 --> 00:11:16,608
but I... I got a good thing going.

251
00:11:16,610 --> 00:11:18,843
What are you, plunging
money out of those toilets?

252
00:11:18,845 --> 00:11:20,612
Look, I have a history with Mansfield.

253
00:11:20,614 --> 00:11:22,447
He's kind of like a father figure to me.

254
00:11:22,449 --> 00:11:24,482
But Mansfield's days are over.

255
00:11:24,484 --> 00:11:26,484
He's a dinosaur. I'm a meteor.

256
00:11:26,486 --> 00:11:28,820
He's classified ads. I'm Craigslist.

257
00:11:28,822 --> 00:11:31,623
- He's the radio star. I'm video.
- Yeah, I get it.

258
00:11:31,625 --> 00:11:34,059
You're the things that kill other things.

259
00:11:35,528 --> 00:11:38,329
I-I-I still am
gonna have to pass.

260
00:11:38,331 --> 00:11:40,865
Hey, just... just one
quick question before you go.

261
00:11:40,867 --> 00:11:42,400
What is the wi-fi password?

262
00:11:42,402 --> 00:11:45,070
Oh, it's "go f yourself," all caps.

263
00:11:49,408 --> 00:11:51,576
I'm not sure I'm ready for this.

264
00:11:51,578 --> 00:11:53,378
Hey, be confident, okay?

265
00:11:53,380 --> 00:11:56,147
You are smart, you are cute,
you are rocking those bangs.

266
00:11:56,149 --> 00:11:57,482
You're right.

267
00:11:57,484 --> 00:11:58,850
I can do this.

268
00:11:58,852 --> 00:12:00,218
I cannot do this.

269
00:12:00,220 --> 00:12:02,220
Okay, okay, okay, okay.

270
00:12:02,222 --> 00:12:04,989
You do not have to do anything
you are not ready to do.

271
00:12:04,991 --> 00:12:06,224
Harvard!

272
00:12:06,226 --> 00:12:08,727
No!

273
00:12:08,729 --> 00:12:11,062
Hey, you. So, we meet again.

274
00:12:11,064 --> 00:12:13,331
I've never seen you
before in my entire life.

275
00:12:13,333 --> 00:12:15,233
Okay.

276
00:12:15,235 --> 00:12:17,502
Uh, can you look at my keyboard?

277
00:12:17,504 --> 00:12:18,737
It's not working. All right.

278
00:12:18,739 --> 00:12:20,705
Let's just see what... oh.

279
00:12:23,009 --> 00:12:25,210
It looks like someone spilled a soda in it.

280
00:12:25,212 --> 00:12:28,413
Two, actually. One didn't do anything.

281
00:12:28,415 --> 00:12:32,784
This is gonna take a lot of work.

282
00:12:32,786 --> 00:12:34,385
And now it's broken.

283
00:12:34,387 --> 00:12:37,055
So it's literally out of my hands.

284
00:12:37,057 --> 00:12:38,857
That's my exact sense of humor.

285
00:12:41,527 --> 00:12:43,962
I like your beard. Thank you.

286
00:12:43,964 --> 00:12:46,464
It keeps my face warm.

287
00:12:46,466 --> 00:12:49,134
Uh, can I ask you a question?

288
00:12:49,136 --> 00:12:52,570
Mm-hmm. Does it tickle when you kiss?

289
00:12:52,572 --> 00:12:54,873
I guess there's only one
way to find out, isn't there?

290
00:13:00,413 --> 00:13:02,914
Yeah. Yeah. You know what?

291
00:13:02,916 --> 00:13:04,716
It actually does a little bit, yeah.

292
00:13:04,718 --> 00:13:06,551
Okay.

293
00:13:06,553 --> 00:13:08,486
Well, I guess I'll leave you to it.

294
00:13:08,488 --> 00:13:10,388
Unless you want me to hang around.

295
00:13:10,390 --> 00:13:13,491
No.

296
00:13:13,493 --> 00:13:15,660
Okay, good.

297
00:13:15,662 --> 00:13:17,061
What the hell is wrong with you, man?

298
00:13:17,063 --> 00:13:18,463
She was hitting on you.

299
00:13:18,465 --> 00:13:21,599
Well, I did not get that impression at all.

300
00:13:21,601 --> 00:13:23,768
Besides, she's not my type.

301
00:13:23,770 --> 00:13:25,737
Dude, she's totally your type.

302
00:13:25,739 --> 00:13:27,972
She's a woman, and she's not a dude.

303
00:13:27,974 --> 00:13:30,608
Well, I'm spoken for.

304
00:13:30,610 --> 00:13:32,076
Oh, my God!

305
00:13:32,078 --> 00:13:34,179
Dude, you're not in a
relationship with Jenny.

306
00:13:34,181 --> 00:13:36,514
Well, maybe not this moment.

307
00:13:36,516 --> 00:13:38,850
Maybe not today. Maybe not tomorrow.

308
00:13:38,852 --> 00:13:41,319
But you know what? Probably tomorrow.

309
00:13:42,521 --> 00:13:44,289
And when she finally comes around,

310
00:13:44,291 --> 00:13:45,790
I'll tell you what.

311
00:13:45,792 --> 00:13:47,425
She's gonna be getting
a little bit of this.

312
00:13:50,330 --> 00:13:52,964
It really does tickle. It does.

313
00:13:52,966 --> 00:13:55,166
I'm telling you, Jenny,
Harvard is not gonna move on.

314
00:13:55,168 --> 00:13:56,701
You got to break up with him.

315
00:13:56,703 --> 00:13:59,204
Yeah, that makes sense.
Um, except for one thing.

316
00:13:59,206 --> 00:14:01,372
I'm not dating him!

317
00:14:01,374 --> 00:14:04,776
I know that. You know
that. He does not know that.

318
00:14:04,778 --> 00:14:06,144
You should have seen

319
00:14:06,146 --> 00:14:08,313
how he was making out
with his hand in there.

320
00:14:08,315 --> 00:14:10,381
Oh, my God. Derrick, I can't.

321
00:14:10,383 --> 00:14:12,150
I can't. I've never broken up with anybody.

322
00:14:12,152 --> 00:14:13,952
Come on. No, I'm serious.

323
00:14:13,954 --> 00:14:15,320
I hate being the bad guy.

324
00:14:15,322 --> 00:14:17,388
You know, instead of breaking up with them

325
00:14:17,390 --> 00:14:19,891
I just stop calling and,
like, hope they go away.

326
00:14:19,893 --> 00:14:22,060
Damn.

327
00:14:22,062 --> 00:14:24,329
Well, Harvard is not going away, okay?

328
00:14:24,331 --> 00:14:27,732
If you want him to be happy,
you got to dump his ass.

329
00:14:27,734 --> 00:14:28,967
Okay. Fine.

330
00:14:28,969 --> 00:14:30,668
So, what do I say?

331
00:14:30,670 --> 00:14:31,803
Guys are idiots, okay?

332
00:14:31,805 --> 00:14:33,137
You can't be subtle.

333
00:14:33,139 --> 00:14:34,505
If you want him to get the message,

334
00:14:34,507 --> 00:14:36,140
you got to hit him in the head with a rock.

335
00:14:36,142 --> 00:14:38,610
Here. Feel this dent right here.

336
00:14:40,012 --> 00:14:41,246
Oh, my God.

337
00:14:41,248 --> 00:14:44,082
Tanya, 2012.

338
00:14:44,084 --> 00:14:46,251
And it took two rocks.

339
00:14:46,253 --> 00:14:49,921
We still friends, though.

340
00:14:51,090 --> 00:14:53,324
- What's up?
- I got to go see Mansfield.

341
00:14:53,326 --> 00:14:54,759
I finally have leverage.

342
00:14:54,761 --> 00:14:56,527
I just got a job offer from McCabe.

343
00:14:56,529 --> 00:14:58,196
Oh.

344
00:14:58,198 --> 00:14:59,931
That's great for you.

345
00:14:59,933 --> 00:15:02,000
Uh... One question.

346
00:15:02,002 --> 00:15:04,068
Were you wearing the gloves
and holding the plunger

347
00:15:04,070 --> 00:15:05,005
when you got the offer?

348
00:15:05,036 --> 00:15:05,737
Actually, I was.

349
00:15:05,739 --> 00:15:07,071
Funny, right?

350
00:15:07,073 --> 00:15:09,540
Yeah, that's hilarious.

351
00:15:09,542 --> 00:15:14,512
It looks like I'm crying, but I'm laughing.

352
00:15:16,081 --> 00:15:17,382
Sir?

353
00:15:17,384 --> 00:15:20,218
Yes? What do you want? I am very busy.

354
00:15:20,220 --> 00:15:21,586
I just wanted to let you know

355
00:15:21,588 --> 00:15:23,054
I got a job offer from Jasper McCabe.

356
00:15:23,056 --> 00:15:25,089
Oh, well done. Congratulations.

357
00:15:25,091 --> 00:15:27,358
But I also wanted you to
know that I turned it down.

358
00:15:27,360 --> 00:15:28,860
That was stupid.

359
00:15:28,862 --> 00:15:30,428
No. No, you don't understand.

360
00:15:30,430 --> 00:15:32,964
I just turned down a high-paying
job with your competitor

361
00:15:32,966 --> 00:15:34,899
so I could stay up here and work for you.

362
00:15:34,901 --> 00:15:36,534
As my personal plumber?

363
00:15:36,536 --> 00:15:41,072
No. I should not have brought the plunger.

364
00:15:41,074 --> 00:15:42,440
Finally!

365
00:15:42,442 --> 00:15:44,475
I've been on hold for two hours.

366
00:15:44,477 --> 00:15:47,412
This is a medical emergency!

367
00:15:47,414 --> 00:15:49,814
Hey, Harvard. When you get a
sec, I'd love to talk to you.

368
00:15:49,816 --> 00:15:52,550
Oh, yeah, what's up?

369
00:15:52,552 --> 00:15:56,921
Um, so, the thing is...

370
00:15:56,923 --> 00:15:59,824
oh, God, I'm not good at this.

371
00:15:59,826 --> 00:16:01,326
Um, okay.

372
00:16:01,328 --> 00:16:06,998
Harvard, you and I
cannot continue like this.

373
00:16:07,000 --> 00:16:09,567
I knew this day would come.

374
00:16:09,569 --> 00:16:12,337
We have to tell Brody about us.

375
00:16:12,339 --> 00:16:14,973
I'm gonna need a rock.

376
00:16:14,975 --> 00:16:17,508
An engagement ring?

377
00:16:17,510 --> 00:16:20,611
No, Harvard, you're not listening to me.

378
00:16:20,613 --> 00:16:21,813
I am listening.

379
00:16:21,815 --> 00:16:23,614
I just don't understand.

380
00:16:23,616 --> 00:16:25,483
I want to be here, and you need me.

381
00:16:25,485 --> 00:16:27,352
Half your managers have jumped ship,

382
00:16:27,354 --> 00:16:28,853
but I stayed loyal to you.

383
00:16:28,855 --> 00:16:30,188
Oh, wait a minute.

384
00:16:30,190 --> 00:16:31,956
You want to talk to me about loyalty?

385
00:16:31,958 --> 00:16:34,325
Not anymore.

386
00:16:34,327 --> 00:16:39,263
I picked you... you
to open our new office.

387
00:16:39,265 --> 00:16:42,200
You were supposed to
fly with me to Hong Kong.

388
00:16:42,202 --> 00:16:43,768
And we were gonna...

389
00:16:43,770 --> 00:16:47,271
We were gonna build this
whole thing together.

390
00:16:47,273 --> 00:16:50,608
Instead, you flew to
Paris with your girlfriend

391
00:16:50,610 --> 00:16:54,679
and you left me on that goddamn
airplane all by myself, alone.

392
00:16:54,681 --> 00:16:57,382
You lied to me.

393
00:16:57,384 --> 00:16:59,751
You let me down.

394
00:17:02,721 --> 00:17:06,491
And, son, you broke my heart.

395
00:17:06,493 --> 00:17:10,461
Sir... I know I messed up.

396
00:17:10,463 --> 00:17:14,365
But I only did it one time.

397
00:17:14,367 --> 00:17:21,139
When you violate my
trust one time, just once,

398
00:17:21,141 --> 00:17:23,808
you can never get back to zero.

399
00:17:23,810 --> 00:17:25,910
Never.

400
00:17:25,912 --> 00:17:28,012
You can't mean never.

401
00:17:28,014 --> 00:17:30,248
W-what about in 30 years

402
00:17:30,250 --> 00:17:31,649
when I find you on Facebook

403
00:17:31,651 --> 00:17:33,251
after your first failed marriage?

404
00:17:33,253 --> 00:17:36,587
Oh, sure, you've, you
know, let yourself go.

405
00:17:36,589 --> 00:17:38,890
But, hey, I like you like that.

406
00:17:38,892 --> 00:17:41,859
You know? I mean,
obviously, don't go crazy.

407
00:17:41,861 --> 00:17:45,596
It is not crazy to want things
to go back to the way they were.

408
00:17:45,598 --> 00:17:48,099
I'm sure someday you and I

409
00:17:48,101 --> 00:17:51,269
could have a, uh, a different relationship.

410
00:17:51,271 --> 00:17:53,337
But please listen to me carefully.

411
00:17:53,339 --> 00:17:56,841
Things are never gonna
be the way they were.

412
00:17:56,843 --> 00:18:00,511
If this is one of your
tests, you need to be clear,

413
00:18:00,513 --> 00:18:04,449
because I can't do this anymore
and I am prepared to leave.

414
00:18:04,451 --> 00:18:06,617
I don't know why this is so hard for me.

415
00:18:06,619 --> 00:18:08,386
I don't know what you're trying to tell me.

416
00:18:08,388 --> 00:18:10,121
Just help me to help you and then...

417
00:18:10,123 --> 00:18:12,090
I'm trying to help you help me.

418
00:18:12,092 --> 00:18:14,892
But I'm trying to help...

419
00:18:14,894 --> 00:18:16,861
It's over.

420
00:18:16,863 --> 00:18:18,396
It's over.

421
00:18:18,398 --> 00:18:20,932
Okay.

422
00:18:20,934 --> 00:18:24,102
Okay.

423
00:18:24,104 --> 00:18:26,771
Wait, are you breaking up with me?

424
00:18:35,447 --> 00:18:37,482
Harvard, I'm sorry.

425
00:18:37,484 --> 00:18:41,452
I've never broken up with anybody before,

426
00:18:41,454 --> 00:18:44,455
and I just... I really
didn't want to hurt you.

427
00:18:44,457 --> 00:18:46,958
You're not the first girl
who wasn't going out with me

428
00:18:46,960 --> 00:18:48,459
to break up with me.

429
00:18:51,730 --> 00:18:54,465
And if you want to know the truth,

430
00:18:54,467 --> 00:18:56,234
you won't be the last.

431
00:18:56,236 --> 00:18:58,903
Just as long as you're okay.

432
00:18:58,905 --> 00:19:01,739
Yeah, I'm... I'm fine.

433
00:19:06,278 --> 00:19:08,346
So, how you really doing, Harvard?

434
00:19:08,348 --> 00:19:10,681
I hurt bad.

435
00:19:10,683 --> 00:19:12,683
You know what?

436
00:19:12,685 --> 00:19:14,352
Why don't you call that Lindsay girl?

437
00:19:14,354 --> 00:19:15,620
Yeah.

438
00:19:15,622 --> 00:19:18,923
I don't know who that is.

439
00:19:18,925 --> 00:19:20,791
Well, maybe you need a little while.

440
00:19:20,793 --> 00:19:22,760
Come here.

441
00:19:26,198 --> 00:19:28,232
That explains it. Okay.

442
00:19:35,107 --> 00:19:36,541
Mr. Mansfield,

443
00:19:36,543 --> 00:19:39,143
I know you're not supposed to be disturbed

444
00:19:39,145 --> 00:19:41,345
while you're playing army, but, uh,

445
00:19:41,347 --> 00:19:43,147
one of the guys from downstairs

446
00:19:43,149 --> 00:19:45,116
wanted to know if he could come in.

447
00:19:45,118 --> 00:19:46,551
Good.

448
00:19:46,553 --> 00:19:49,487
I, uh, I might have been
a little harsh on him.

449
00:19:49,489 --> 00:19:52,957
Y-young lady, have you ever
said something to someone

450
00:19:52,959 --> 00:19:55,359
and then regretted it immediately?

451
00:19:55,361 --> 00:19:58,162
Every second of every day, sir.

452
00:19:58,164 --> 00:19:59,797
Well, yeah, send him in.

453
00:20:02,401 --> 00:20:05,336
Mr. Mansfield, I'm supposed
to drip feed your succulents.

454
00:20:05,338 --> 00:20:07,905
I hope that means plants.

455
00:20:11,343 --> 00:20:12,743
To be honest with you,

456
00:20:12,745 --> 00:20:15,012
I thought you were
going to be someone else.

457
00:20:15,014 --> 00:20:16,747
I don't... don't suppose you know

458
00:20:16,749 --> 00:20:18,549
if Mr. Moyer is still downstairs?

459
00:20:18,551 --> 00:20:21,686
Nah, he left. He took a job
with that guy Jasper McCabe.

460
00:20:21,688 --> 00:20:23,821
I see.

461
00:20:23,823 --> 00:20:26,290
Yeah, they offered me a
job, but I turned it down.

462
00:20:27,226 --> 00:20:30,661
Son of a bitch!

463
00:20:30,663 --> 00:20:32,330
There he is.

464
00:20:32,332 --> 00:20:35,066
My big fish. Come here. Come on.

465
00:20:35,068 --> 00:20:37,602
Yep!

466
00:20:37,604 --> 00:20:39,036
Oh, you actually want me to... uh-huh.

467
00:20:39,038 --> 00:20:42,073
Okay.

468
00:20:43,743 --> 00:20:45,843
Welcome to the big leagues, my man.

469
00:20:58,558 --> 00:21:00,191
Did you just say sunshine?

470
00:21:00,193 --> 00:21:01,525
What's up?

